Question
Ano ba sa bisaya ang "Gusto kita makita"?Answer
May iba’t ibang bisaya/cebuano translation o salin ang “Gusto kita makita”. Ito ay ang mga sumusunod:
- “Gusto ka nako makita“
- “Gusto ko makakita nimo“
- “Gusto nako makakita nimo“
- “Ganahan ko makakita nimo“
Halimbawa na mga pangungusap gamit ang “Gusto ka nako makita” sa bisaya.
- Gusto kita makita ngayon! – “Gusto ka nako makita karon!” o pwede ring “Gusto ko makakita nimo karon!”
- Gusto kita makita sa mall. – “Gusto ka nako makita sa mall”
- Gusto kita makita sa hotel. – “Gusto ka nako makita sa hotel”
- Gusto kitang makita ngayon na dahil sobrang miss na kita. – “Gusto ka nako makita karon kay sobra na kaayo kong gimingaw nimo”
- Gusto kita makita kumanta sa Tawag ng Tanghalan. – “Gusto ko makakita nimo mukanta sa Tawag ng Tanghalan”
- Gusto kita makita sa personal, Vice Ganda. – “Gusto ko makakita nimo sa personal, Vice Ganda”
- Gusto kita makita sa Cebu. – “Gusto ko makakita nimo sa Cebu”
- Gusto kita makita na nagtatagumpay – “Gusto ko makakita nimo nga nagmalamposon”
- Gusto kita makita dahil hindi ako mapakali. – “Gusto ka nako makita kay di ko mahiluna”
- Gusto kita makita diyan sa bahay. – “Gusto ka nako makita dinha sa balay.”
- Gusto kita makita sa beach. – “Gusto ka nako makita sa beach”
- Gusto kita makita. – “Ganahan ko makakita nimo”
- Gusto kita makita tumawa. – “Ganahan ko makakita nimo mukatawa”
- Gusto kita makitang masaya. – “Ganahan ko makakita nimo nga malipayon”
- Gusto kita makita mag-isa. – “Gusto nako makita ka ga-inusara”
- Gusto kita makita na may kasama. – “Gusto nako makita ka nga niay kuyog”
- Gusto kita makita kumain nang marami. – “Gusto nako makita ka nga mukaon ug daghan”
- Gusto kita makitang malakas. – “Gusto nako makita ka nga himsog”
- Gusto kita makitang nagagawa mo yung dati mong ginagawa. – “Gusto nako makita nga mahimo nimo ang mga nahimo nimo sauna”
- Gusto kita makita na masaya ka sa kanya. – “Gusto nakong makita nga malipayon ka niya”